NOTA PREVIA: Si no entiende usted un pepino respecto a qué va ésto del Baúl, ni del entorno de aDitoday, ver documento Breve introducción a los “Eventos”, y a la evolución de “Las Criaturas del Baúl”, http://elbauldebandolera.blogspot.com/2011/08/introduccion-los-eventos-y-la-evolucion.html, o en su defecto el texto del primer personaje, “Joselito, el Niño de la Guasa, o la Fuerza de la Necesidad”.
En todo caso, conviene recordar que ninguna en de estas criaturas se busca “per se” un valor literario en especial. Se trata de otra cosa.... De algo para ser, sencillamente, vivido.
Nunca sabes a dónde van a llevarte tus propias decisiones....
Si recordáis, en mi última columna decidí dejar a las criaturas en el Baúl, a pesar de la inmensa decepción de nuestro Joe de hoy, con el fin de calmar sus exaltados ánimos protagonísticos y frenar sus intenciones "expansionistas".
Para ir todavía más allá en la misión "Orden y Concierto", estas vacaciones me he instalado en el pueblo, un entorno absolutamente real y sin barcos de cartón piedra por el pasillo, y he hecho algo realmente contundente y osado: he dejado el Baúl en casa, solo.
Bien, las consecuencias de ello no han sido, en absoluto, las esperadas: desconozco si "ellos" han sido capaces de avanzar en su relato del crucero, desconozco también si han consolidado alguna relación de una forma un tanto más íntima, desconozco qué es lo que se han jugado a los chinos y si tienen ropa nueva, pero lo que sí conozco es que servidora de ustedes ha sido incapaz de escribir ni una sola letra.... Hasta hoy.
Debo reconocer que me estoy enfrentando al papel sudando tinta china. No puede ser "real" que no tenga nada que decir, o que no sepa qué decir, o que no sepa cómo se dice. Es como si se me hubiera asfixiado la neurona, escapado la inspiración y perdido el rumbo de mi pluma.
Estoy abrumada, estoy pasmada, ni siquiera tengo ánimos para estar atónita.
Estoy exiliada, desterrada, confinada, expulsada, expatriada, deportada de mí misma.
Estoy rarísima de verdad.
¡¡Estoy seca!!
Prefiero no sacar conclusiones, porque si la conclusión de ello es que las criaturas me están castigando, la deducción final puede ser aterradora. No sé si sabéis por dónde voy...
Por lo tanto, aunque esté atontada de un modo indecible y me sienta paralizada de horror, me reivindico como autora de "ellos" y de mí misma, y me niego a asumir ni por un momento la remota posibilidad de que ellos me escriban a mí, de que sea yo el fruto de sus maquinaciones, y de que moldeen mi personalidad y estado a su antojo. ¡NO!
¡Es más, estoy convencida de que los reales sois vosotros! ¡Son "ELLOS" los que suben a escena!
Así que al menos escribo esto, porque si no, no arranco ni a guantazos...
Y aquí tengo, como no y metiendo su nariz, a Joe "El completo" (prefiere que le llame Don Giovanni), hombre hecho a sí mismo que, tal como empieza la columna, también toma sus propias decisiones, sin duda alguna. Otra cosa es que las tome desde su libertad más íntima, porque esos dolores estomacales repentinos de los que hace gala a mí me cantan...
Todo sea que se quede también un día exiliado, desterrado, confinado, expulsado, expatriado, deportado de sí mismo. Aunque no lo creo. Al fin y al cabo, persigue su sueño, el sueño que le ha enseñado el espejo de los demás. Y su objetivo es, creo yo, formar parte de ese espejo.
¡Damas, caballeros, con ustedes, Don Giovanni, antiguamente Joe "El completo", que ya me está empujando para salir él! Llámenle como más les plazca, pero reconozcan su capacidad de voluntad, adaptación y transformación.
¡Arriba telón, venga la música, adelante Don Giovanni!
PERSONAJE: JOE, "EL COMPLETO"
DISFRAZ: Sombrero de gánster, chaleco ajustado, flor en ojal, gran pañuelo en cuello a modo de corbata y en bolsillo del chaleco, bigote, anillo bien hortera, pistola en el cinto, gomina en el pelo.
COMPLEMENTOS: Un puro bien gordo, unos billetitos en el bolsillo, un gran cartel del "Club", el cactus del desierto. Imprescindible acento italiano.
TEMA MUSICAL: Ragtime (New Orleans Jazz Band)
http://youtu.be/5MmIYl9jTpw
TEXTO BASE DE JOE, "EL COMPLETO": (Ojo al acento italiano)
(Entra a escena despreocupado y socarrón, puro en mano, pecho hinchado, se da una vueltecita con la música de fondo. Baja la música, y empieza a hablar en un tono muy alto, siempre gesticulando profusamente).
¡¡Ja!! ¡Buonasera, babys!.
Il mio nome es Don Giovanni, ma me conoceréis mejor como Joe "El completo",il mio mote anterior en il barrio...(Levanta los brazos al cielo, sube el tono con pasión desmesurada) ¡Ma un tugurio, il barrio anteriore! ¡Traspassato e remoto per me!(Con resolución) ¡Caput!
(Inciso, mueca de dolor, se lleva la mano al abdomen)
Sólo ricordare il barrio, e me duele immensamente il estómago ...
(Vuelve al tono inicial, despreocupado y socarrón)
Come decía,il apodo "El completo" es obvio: ¡Todavía estoy entero! ¡¡Ancora sono inteeeroooo...!! ¡Esto va por las presenti, nenas! ¡¡Je, je , je!! (Pipada al puro, pasea la mirada por las mujeres del público con interés).
Vengo ancora de agenciarme un trabajito, una laborina, nada dell"altro mondo todavía,ma "piano piano si va lontano", que dicen en la mia Italia (Moviendo la cabeza, como si recordara un olor)... ¡Aaah, molto bella, la mia, la amata Italia!
Veramente, sólo me faltan unos cuanti politiquillos al bolsillo, y la città será mía... (Vuelve a levantar los brazos apasionadamente) ¡¡Tutta, tuuuutta miiiaaaa!
(Inciso, mueca de dolor, se lleva la mano al abdomen)
Io no comprendo per qué, parlare de questa cosa e il mio estómago canta "La Tarantella" troppo allegra...
En fin, hace un tempo, io era solamente un messaggero de Don Vito.. ¡Ma miradme ahora....! (De nuevo brazos arriba) ¡Un buen buga, una pipa de primera (Señala su pistola), buona mesa en los clubs, sigarette dell"importazione (Enseña su puro), media docena de testaferrien la mia banda, e non ha pavita que se me resista...! Si no a mí, a mis palomas verdi... (Señala los billetes del bolsillo) ¡¡Ja, ja, ja!!
Totale e definitivo, que si algo tengo por fin, es "glamour" e poderio: A la mia mamma la llaman la signora, a mi hermanita principessa, y yo ya non sono Joe, sino Don Giovanni, come debe ser...
(Hinchando pecho, paseíto por el escenario)
Veramente, io sono un tipo de primera...
Al principio, era difficile aprender questo idioma un tanto originale, ma está claro que el sforzo ha dado sus frutti... Ma hay un problema: en el barrio anteriore, il gergo non era precisamente appropriato per un uomo como yo, con inteligencia y ambizione, e ancora non parlo oportunamente para mis intenzioni...
(Inciso, mueca de dolor, se lleva la mano al abdomen)
¡Mamma mia, il mio estómago parece no simpatizzare con mis intezioni!
Bene, a lo que iba: resulta que para poder parlare con los finolis del politiqueo, la trena se llama "institución penitenciaria", el buga "automóvil", la pipa "arma de fuego", el sigarette "puro habano", la banda "colaboradores", la pava "signorina", e las palomas " billetes de circulación legal" ... ¡Manda uova, a comenzar novamente la historia!
Grazie a la gramática, queste cactus se llama semplicemente... ¡Cactus! (Señala el famoso cactus).
E por tanto, necesito con urgenza una cosa: istruzione culturale. ¡¡Queste temita me tiene fritto.... !! ¡In cristiano, me preocupa veramente!
(Inciso, mueca de dolor, se lleva la mano al abdomen)
Diavolo, parlare del fritto, e ya me duele il estómago altro tempo...
Total, senza remedio: hay que buscarse in breve la vita, e contrattare un professore de dizzione...
(Inciso , mueca de dolor, se lleva la mano al abdomen)
¡Dio, questo tema retuerce el mio estómago come el pescuezo de un coniglio!
Io no sé, ma parece una reazione troppo somatica, questo dolore...
Non queda más testicoli que dissimulare la cosa, cascare il mondo per montera, e tirare avanti con las intenzioni...
(Vuelve al tono habitual, hicha el pecho, se dirige a una mujer del público)
Migliore ahueco el ala, me esperan en el Club.
¿Venite conmigo, pavita??
¡¡Ja, ja, ja!!
(Sube la música de nuevo bien fuerte, coge a la mujer del brazo y se va con ella).
Capisco, capisco. Excelente. Me gusta mucho en especial tu recurrencia al cactus, ya mítico. Enhorabuena, Bandolera Bando.
ResponderEliminar¡Jajajajaja!! Gracias, Janial. Lo han representado tres veces: solamente uno de "ellos" se ciñó al papel. Jajajaja!! Además, se puso el chaleco de su sobrina: creo que apenas podía respirar.
ResponderEliminar